Wednesday, August 7, 2024

 

VỀ HÀNH VI ĐỐI VỚI PHỤ NỮ

Các Tỳ kheo đến gặp Đức Thế Tôn và hỏi Ngài: "Hỡi Như Lai, Đức Chúa (Lord)  và Bậc Thầy của chúng con, Ngài quy định hành vi nào đối với phụ nữ cho các sa môn đã rời bỏ thế gian?"

Đức Thế Tôn nói: "Hãy cẩn thận không nhìn phụ nữ. Nếu các ngươi nhìn thấy một người phụ nữ, hãy coi như không nhìn thấy cô ấy, và đừng nói chuyện với cô ấy. Nếu sau cùng, các ngươi phải nói chuyện với cô ấy, hãy nói chuyện với cô ấy bằng trái tim trong sáng, và tự nghĩ rằng, 'Ta là một sa môn sẽ sống trong thế giới tội lỗi này như chiếc lá sen tinh khiết, không bị vấy bẩn bởi bùn mà nó mọc lên.'

"Nếu người phụ nữ đã già, hãy coi bà ấy như mẹ của bạn, nếu còn trẻ, hãy coi bà ấy như chị gái của bạn, nếu còn rất trẻ, hãy coi bà ấy như con của bạn. Người sa môn nào nhìn một người phụ nữ như một người phụ nữ, hoặc chạm vào bà ấy như một người phụ nữ, đã phá vỡ lời thề của mình và không còn là đệ tử của Như Lai nữa. Sức mạnh của dục vọng rất lớn đối với đàn ông, và cũng đáng sợ; vậy thì hãy cầm cung của sự kiên trì nghiêm túc, và những mũi tên sắc nhọn của trí tuệ. Hãy đội mũ sắt của tư tưởng đúng đắn lên đầu bạn, và chiến đấu với quyết tâm kiên định chống lại năm ham muốn. Dục vọng che phủ trái tim của một người đàn ông, khi nó bị nhầm lẫn với vẻ đẹp của phụ nữ, và tâm trí bị choáng váng.

"Tốt hơn là dùng sắt nung đỏ khoét cả hai mắt, còn hơn là khuyến khích trong mình những suy nghĩ nhục dục, hoặc nhìn vào hình dáng của một người phụ nữ với những ham muốn dâm dục. Tốt hơn là rơi vào miệng hổ dữ, hoặc dưới lưỡi dao sắc nhọn của đao phủ, còn hơn là sống với một người phụ nữ và kích thích trong mình những suy nghĩ dâm dục.

"Một người phụ nữ trên thế gian này luôn muốn phô bày hình dáng và vóc dáng của mình, dù là khi đi, đứng, ngồi hay ngủ. Ngay cả khi được miêu tả như một bức tranh, cô ấy vẫn muốn quyến rũ bằng vẻ đẹp của mình, và do đó cướp đi trái tim kiên định của đàn ông. Vậy thì các người nên tự bảo vệ mình như thế nào? Bằng cách coi những giọt nước mắt và nụ cười của cô ấy là kẻ thù, coi dáng người khom khom, cánh tay buông thõng và mái tóc rối bù của cô ấy là những công việc được thiết kế để bẫy trái tim đàn ông. Vì vậy, ta nói rằng, hãy kiềm chế trái tim, đừng cho nó quyền tự do không kiềm chế."

Google translate from :

=================================

ON CONDUCT TOWARD WOMEN
THE bhikkhus came to the Blessed One and asked him: "O Tathagata, our Lord and Master, what conduct toward women dost thou prescribe to the samanas who have left the world?"
The Blessed One said: "Guard against looking on a woman. If ye see a woman, let it be as though ye saw her not, and have no conversation with her. If, after all, ye must speak with her, let it be with a pure heart, and think to yourself, 'I as a samana will live in this sinful world as the spotless leaf of the lotus, unsoiled by the mud in which it grows.'
"If the woman be old, regard her as your mother, if young, as your sister, if very young, as your child. The samana who looks on a woman as a woman, or touches her as a woman, has broken his vow and is no longer a disciple of the Tathagata. The power of lust is great with men, and is to be feared withal; take then the bow of earnest perseverance, and the sharp arrow-points of wisdom. Cover your heads with the helmet of right thought, and fight with fixed resolve against the five desires. Lust beclouds a man's heart, when it is confused with woman's beauty, and the mind is dazed.
"Better far with red-hot irons bore out both your eyes, than encourage in yourself sensual thoughts, or look upon a woman's form with lustful desires. Better fall into the fierce tiger's mouth, or under the sharp knife of the executioner, than dwell with a woman and excite in yourself lustful thoughts.
"A woman of the world is anxious to exhibit her form and shape, whether walking, standing, sitting, or sleeping. Even when represented as a picture, she desires to captivate with the charms of her beauty, and thus to rob men of their steadfast heart. How then ought ye to guard yourselves? By regarding her tears and her smiles as enemies, her stooping form, her hanging arms, and her disentangled hair as toils designed to entrap man's heart. Therefore, I say, restrain the heart, give it no unbridled license."
==============================

Xem cho vui:









https://www.facebook.com/share/r/Tky7jfT9y3tyfqSa/?mibextid=rYkE1A 

No comments:

Post a Comment