THE TEACHER UNKNOWN
THE Blessed One said to Ananda: "There are various kinds of assemblies, O Ananda; assemblies of nobles, of Brahmans, of householders, of bhikkhus, and of other beings. When I used to enter an assembly, I always became, before I seated myself, in color like unto the color of my audience, and in voice like unto their voice. I spoke to them in their language and then with religious discourse I instructed, quickened, and gladdened them.
"My doctrine is like the ocean, having the same eight wonderful qualities. Both the ocean and my doctrine become gradually deeper. Both preserve their identity under all changes. Both cast out dead bodies upon the dry land. As the great rivers, when falling into the main, lose their names and are thenceforth reckoned as the great ocean, so all the castes, having renounced their lineage and entered the Sangha, become brethren and are reckoned the sons of Sakyamuni. The ocean is the goal of all streams and of the rain from the clouds, yet is it never overflowing and never emptied: so the Dharma is embraced by many millions of people, yet it neither increases nor decreases. As the great ocean has only one taste, the taste of salt, so my doctrine has only one flavor, the flavor of emancipation. Both the ocean and the Dharma are full of gems and pearls and jewels, and both afford a dwelling-place for mighty beings. These are the eight wonderful qualities in which my doctrine resembles the ocean.
"My doctrine is pure and it makes no discrimination between noble and ignoble, rich and poor. My doctrine is like unto water which cleanses all without distinction. My doctrine is like unto fire which consumes all things that exist between heaven and earth, great and small. My doctrine is like unto the heavens, for there is room in it, ample room for the reception of all, for men and women, boys and girls, the powerful and the lowly.
"But when I spoke, they knew me not and would say, 'Who may this be who thus speaks, a man or a god?' Then having instructed, quickened, and gladdened them with religious discourse, I would vanish away. But they knew me not, even when I vanished away."
=================================
Ṃột vị thầy ẩn danh.
Đức Thế Tôn nói với Ananda: “Này Ananda, có nhiều loại hội chúng khác nhau: hội chúng các bậc thánh nhân, hội chúng Bà-la-môn, hội chúng Gia chủ, hội chúng Tỳ-kheo và các chúng sinh khác. Khi ta thường vào hội chúng, ta luôn luôn trở thành, trước khi ta ta ngồi xuống, ta có màu sắc giống với màu sắc của khán giả và bằng giọng nói giống như giọng nói của họ,ta nói chuyện với họ bằng ngôn ngữ của họ và sau đó bằng bài diễn thuyết tôn giáo, ta đã hướng dẫn, thúc đẩy và làm họ vui vẻ.
"Giáo lý của ta giống như đại dương, có tám đức tính vi diệu. Cả đại dương và giáo lý của ta dần dần trở nên sâu sắc hơn. Cả hai đều giữ được bản sắc của mình trước mọi biến đổi. Cả hai đều như xác chết trên đất khô. Như những dòng sông lớn, khi chảy vào nơi rộng lớn, mất tên và từ đó được coi là đại dương, nên tất cả các đẳng cấp, đã từ bỏ dòng dõi của mình và gia nhập Tăng đoàn, trở thành anh em và được coi là con trai của Thích Ca Mâu Ni. mưa từ mây mà không bao giờ tràn và không bao giờ cạn: cũng vậy, Pháp được hàng triệu người đón nhận, nhưng nó không tăng cũng không giảm, Như đại dương chỉ có một vị, là vị muối, giáo lý của ta cũng vậy. chỉ có một hương vị, hương vị của sự giải thoát. Cả đại dương và Pháp đều chứa đầy đá quý, ngọc trai và châu báu, và cả hai đều là nơi trú ngụ cho những chúng sinh hùng mạnh. Đây là tám phẩm tính tuyệt vời mà giáo lý của tôi giống như đại dương.
“Giáo lý của tôi trong sạch, không phân biệt cao quý, hèn mọn, giàu nghèo. Giáo lý của ta như nước tẩy sạch tất cả. Giáo lý của ta như lửa thiêu rụi vạn vật giữa trời và đất, lớn và nhỏ”. Học thuyết của tôi giống như thiên đường, vì có chỗ trong đó, có chỗ rộng rãi để tiếp nhận tất cả mọi người, nam cũng như nữ, người quyền lực và người thấp kém.
“Nhưng khi ta nói, họ không biết ta và sẽ nói, 'Người nói như vậy là ai, người hay thần?' Sau khi hướng dẫn, động viên và làm họ vui vẻ bằng bài giảng tôn giáo, ta sẽ biến mất nhưng họ không biết ta, ngay cả khi ta biến mất.”
No comments:
Post a Comment